JA
  • English
  • Čeština
  • Español
  • Italiano
  • Deutsch
  • Polski
  • Français
Login

i3 プリンタの返品 - オリジナル梱包箱をご使用の場合

i3 プリンタの返品 - オリジナル梱包箱をご使用の場合

i3 プリンタの返品 - オリジナル梱包箱をご使用の場合
Relevant for:
Last updated a year ago
i3 プリンタの返品 - オリジナル梱包箱をご使用の場合
 Difficulty
Very easy
 Steps
9
 Available languages
ENCSPLDEESITFR

Step 1 はじめに

はじめに
はじめに
このガイドでは、返品や修理のため、組立済プリンタの梱包箱を使用しプリンタを梱包する方法について説明します。
準備を進める前に必ずi3プリンター返送時の梱包についてを読んでください。
各ステップを必ずお読みください。六角形の箇条書きの色は、写真の中のマーカーに従って進めてください。
オリジナルの梱包材をお持ちでなく、ご自身で用意される場合は、このガイドをご利用ください。i3 プリンタの返品 - お客様独自での梱包の仕方
マルチマテリアルアップグレードを発送する場合、pack this down beforehand 梱包プロセスの途中に同梱します。

Step 2 開始する前に

開始する前に
開始する前に
開始する前に
開始する前に
梱包を始める前に、携帯電話やカメラで、梱包前と梱包中のプリンターを撮影してください。
プリンタのフレームにシリアルナンバーシールが貼られていることを確認してください。ない場合は、すぐにサポートにご連絡ください。
こちらPrusa Service List PDF をダウンロードし、フォームを記入してください。プリンターを修理するために、問題を要約してください。
サービスリストは、ブラウザから直接編集することができますので、梱包工程の写真と一緒にお送りください。
サービスリストを記入する際、チャットやメールでのやりとりを参照しないでください。ご自身のプリンタの問題を要約してください。

Step 3 オリジナルの梱包材

オリジナルの梱包材
オリジナルの梱包材
オリジナルの梱包材
オリジナルの梱包材
ここでは、必要な梱包材の概要を説明します。

プラスチック

Fragile シール - こちらからダウンロードください。downloaded here
梱包テープ
You can have a white version of the padding at home. It doesn't matter at all, the procedure is the same.
これに加えて、元箱と中敷きが必要です。パッド材には3つのパーツがあり、それぞれに用途があります。
底面パッド
エクストルーダーパディング (このパディングがない場合は、こちらに進んでください。 Step 5)
トップパット

Step 4 エクストルーダーパッドの配置

エクストルーダーパッドの配置
エクストルーダーパッドの配置
エクストルーダーパッドの配置
エクストルーダーパッドの配置
購入時についてきたオリジナルのパッド材を使用する場合、結束バンドで部品を固定する必要はありません。
SDカードをフレームにテープで貼り付けます。問題が発生したプリントの Gコードと STL が保存されていることを確認しておいてください。
ヒートベッドをプリンター前面 (LCDパネル側) に移動させます。
スチールシートは、出荷時にプリンターの上に置いてください。
エクストルーダーパッドをエクストルーダーの上に置きます。
手でネジ式の Zロッド を反時計回りに回し、パッドがベッドに止まるまで下げます。
Be sure, that the extruder nozzle is slightly pushed into the extruder padding.

Step 5 Securing the extruder with zip-ties (Part 1)

Securing the extruder with zip-ties (Part 1)
Securing the extruder with zip-ties (Part 1)
Securing the extruder with zip-ties (Part 1)
Use steps 5 and 6 to secure the extruder only if you do not have the extruder padding.
Z軸のスムースロッドに結束バンドを巻き付けます。
Lead the zip-tie below the wire of the extruder motor and filament sensor.
結束バンドがワイヤーを挟み込まないように注意してください。 輸送中に破損してしまう可能性があります。

Step 6 Securing the extruder with zip-ties (Part 2)

Securing the extruder with zip-ties (Part 2)
Securing the extruder with zip-ties (Part 2)
ノズルの下に発泡スチロールを敷き詰めます。
ネジ付きZロッドを両方とも手で反時計回り (CCW) にねじ込み、X軸を下げます。
ノズルが発泡スチロールに収まり、これ以上 X軸を下げることができないはずです。
Connect together zip-ties to create a chain that reaches around the top smooth rod of the X-axis and the top of the XZ-frame.
SDカードをフレームにテープで貼り付けます。問題が発生したプリントの Gコードと STL が保存されていることを確認しておいてください。
SDカードは、輸送する際 LCDモジュールに入れないでください。

Step 7 プリンターを箱に入れる

プリンターを箱に入れる
プリンターを箱に入れる
プリンターを箱に入れる
プリンターを箱に入れる
箱の中に 底敷きパッド を入れます。
プリンターを箱の中に入れ、底面のパッド の上に置きます。
Multi Material Upgrade をプリンターと一緒に送る場合は、LCDモジュール側面のスペースに置いてください。
上部のパッドを配置します。エクストルーダーのパッドがパッドの穴を通過していることを確認してください。

Step 8 箱に封をする

箱に封をする
箱に封をする
箱に封をする
箱に封をする
箱に封をする前に、梱包の過程を記録し、当社の出荷チームにその梱包過程の記録を送付し、承認を得てください。
承認を得ていない貨物に損害が発生した場合は、送り主に補償する義務があります。
箱を閉じ、上部を左右にテープで固定します。
箱をプラスチックホイル (サランラップ) で包むと、より頑丈になり、水濡れからも保護されます。
箱の 2面以上に「Fragile」シールを貼ってください。

Step 9 完了!

完了!
完了!
梱包作業は以上です! 梱包作業の写真とサービスリストを添付して、弊社出荷チームにご連絡ください。
出荷チームへは、最初のメールに返信するか、[email protected] までご連絡ください。
梱包作業が承認されると、返送用のラベルが発行されます。
Was this guide helpful?

Comments

Still have questions?

Still have questions?

If you have a question about something that isn't covered here, check out our additional resources.
And if that doesn't do the trick, you can send an inquiry to [email protected] or through the button below.

Contact us