⬢Befestigen Sie das Netzteil mit einem 2,5 mm Inbusschlüssel am Rahmen. Ziehen Sie die M4x10 Schrauben noch nicht ganz fest; wir werden dies später nachholen.
⬢Older spool holder (orange color)
⬢Heatbed-cable-cover
Both versions of the spool holder have the same functionality.
⬢Bevor Sie fortfahren, prüfen Sie bitte noch einmal, ob das Kabel korrekt verbunden und ordentlich am Heizbett befestigt ist.
⬢Das SCHWARZE Kabel muss an "GND" angeschlossen werden
⬢Das ROTE Kabel muss an "VCC" angeschlossen werden
⬢Die Kabelabdeckung (die später montiert wird) setzt voraus, dass die Anschlüsse leicht zueinander gebogen werden. Biegen Sie sie durch leichten Druck, aber lassen Sie einen Spalt zwischen ihnen.
Ziehen Sie nun beide Schrauben mit dem Inbusschlüssel und der Spitzzange an.
⬢Return to the screws on the frame from Step 4 and tighten them as well. See the last picture.
Ist das Stromversorgungskabel verschraubt (nicht gelötet), weicht die Heizbettkabel-Abdeckung leicht von der Abbildung ab, der nachfolgende Montagevorgang ist jedoch identisch.
⬢Dehnen Sie das schwarze/weiße Thermistorenkabel nicht vollständig. Lassen Sie das Kabel unter dem Heizbett etwas lose. Dies verhindert, dass sich das Kabel überdehnt und die Verbindung in der Mitte des Heizbetts unterbrochen wird, wenn sich das Heizbett während des Druckens bewegt.
⬢Führen Sie das schwarze Thermistorenkabel zum Kabel der Heizbett-Heizung und wickeln Sie es ein paar Mal um dieses herum (siehe Bild).
Das Thermistorenkabel ist entweder schwarz oder weiss. Beide Varianten funktionieren gleich.
⬢Nun wickeln Sie das Kabel komplett in die textile Kabelhülle.
Wenn Sie fertig sind, verdrehen Sie die Hülle leicht (nicht die Kabel im Inneren). Die Hülle wird sich gleichmäßig um das Kabelbündel wickeln.
Correct position means that the switch is on the side with your mains voltage. (If you have 110/120 V mains [mostly America] the switch has to be on the left, if you have 220/230 V [Europe and the rest of the world] the switch should be on the right ).
You can change the switch position with flathead screwdriver.
This is very important part, if the power supply is configured incorrectly it can be damaged!
⬢Die Druckoberfläche (gelbliche Folie) ist bereits auf das Heizbett aufgebracht, ENTFERNEN SIE SIE NICHT und seien Sie besonders vorsichtig, um die Oberfläche nicht zu beschädigen.
⬢mit gelötetem Kabel: gehen Sie bitte zu Schritt 21
⬢Falls Sie die Heizbett-Kabelabdeckung bereits montiert haben (Heizbett ohne gelötetes Kabel), fahren Sie bitte mit Schritt 31 fort.
⬢M3x8r Schraube (1x)
⬢M3 Mutter (1x)
⬢Führen Sie das schwarze Thermistorenkabel unter das Kabel der Heizbett-Heizung und wickeln Sie es ein paar Mal um dieses herum (siehe Bild).
⬢Dehnen Sie das schwarze Thermistorenkabel nicht vollständig. Lassen Sie das Kabel unter dem Heizbett etwas lose. Dies verhindert, dass sich das Kabel überdehnt und die Verbindung in der Mitte des Heizbetts unterbrochen wird, wenn sich das Heizbett während des Druckens bewegt.
⬢Das schwarze Kabel des Heizbetts kann auch weiss sein. Die Funktion ist jedoch dieselbe (siehe zweites Foto).
⬢IT IS VERY IMPORTANT to connect the power cable correctly. Before you start the assembly have a look at the pins. The one on the left with "GND" sign must be connected to the BLACK WIRE.
⬢Nehmen Sie das Filamentstück, das mit den Teilen mitgeliefert wurde (Länge ungefähr 30 cm).
⬢Schieben Sie es ganz in das Loch für das Filament in der Heizbett-Kabelabdeckung hinein. Falls Sie Probleme beim Hineinschieben des Filaments haben, nehmen Sie die Spitzzange, um das Filament am Ende zuzuspitzen.
⬢Das Filament dient als Rückgrat für die ganze Kabelkonstruktion. Trennen Sie es nicht durch; es wird mit den Kabeln auf der ganzen Strecke bis zur Elektronik verlaufen.
⬢Hold the screw and carefully turn the heatbed upside down.
⬢Place the M3nN nut on the top of the M3 screw and tighten it slightly.
⬢Turn the heatbed back, using pliers and Allen key tighten the screw. We need to adjust cable position in the next step, therefore do not tighten the screw too firmly.
Wickeln Sie die Kabelspirale um die Kabel vom Heizbett, inklusive dem NYLON-Filament. Fangen Sie mit einer oder zwei Wicklungen 1 cm hinter der Heizbett-Kabelabdeckung an.
⬢Wenn die erste Umwicklung fertiggestellt ist, schieben Sie sie in die Heizbett-Kabelabdeckung hinein.
⬢DURCHTRENNEN SIE NICHT das Filament. Sie werden die volle Länge benötigen.
⬢The cable cover, which will be applied later requires the connectors to be slightly inclined towards each other. Press them gently, but leave a gap between them.
⬢Now, tighten both screws using the Allen key and the pliers.
⬢Inspizieren Sie den Drucker von oben und kontrollieren Sie, dass die Linien auf dem Heizbett perfekt parallel mit den Stangen der X-Achse ausgerichtet sind, wie im Bild gezeigt.
⬢Falls sie nicht parallel ausgerichtet sind, benutzen Sie den 17 mm Schlüssel, um die M10 Muttern einzustellen, bis alles stimmt. Benutzen Sie nur die Muttern auf der Seite, die am nächsten zum Motor der Z-Achse liegt.
⬢Dies ist sehr wichtig. Falls sie nicht parallel sind, werden Sie später bei der Kalibrierung Probleme haben!
⬢Wenn Sie die Muttern anpassen, stellen Sie sicher, dass die M10 Gewindestange ganz bis unten im Schlitz eingeführt ist.
⬢M3x10 Schraube (3x)
⬢Heizbett-Kabelabdeckung (1x)
Ist das Stromversorgungskabel verschraubt (nicht gelötet), weicht die Heizbettkabel-Abdeckung leicht von der Abbildung ab, der nachfolgende Montagevorgang ist jedoch identisch.
⬢In case you can't press the M3n nut in, don't use excessive force. Take the M3 bolt and thread it from the opposite side of the printed part, as you tighten the screw, it will pull the nut in. Be careful not the break the printed part during tightening.
In case the power cable is fixed by screws (not soldered) the heatbed-cable-cover slightly differs from the picture, but the following assembly process is identical.
Do not stretch the black/white thermistor cable, leave some slack under the heatbed, so when the heatbed moves during print, the cable won't get stretched resulting in disconnection from the centre of the heatbed.
⬢Guide the black thermistor cable next to the heatbed heater cable and wrap it few times around (see the photo).
The thermistor cable is in black or white colour, their functionality is the same.
⬢Place second part of the cover on the top of the textile sleeve.
Make sure the thermistor cable is in the middle going through a cutout in the printed part!!! Otherwise, you will pinch and possibly break the cable!!!
⬢Insert two screws M3x10 and tighten them, proceed with caution and tighten both screws equally.
Don't tighten the screw completely on one side and then on the other (see the second picture)!
⬢Your tightened cover should look like the last picture.
⬢Using 2mm allen key, tighten the heatbed to the Y-carriage.
Tighten the screws with care. The threads inside the heatbed can be easily damaged!
The screws should fit directly into the threads, if they dont, you may have turned the Y-carriage upside down, see Chapter 2. Y-axis assembly [Übersetzung in Arbeit] for the correct assembly.
⬢Lead the black thermistor cable under the heatbed heater cable and wrap it few times around (see the photo).
Do not stretch the black thermistor cable, leave some slack under the heatbed, so when the heatbed moves during print, the cable won't get stretched resulting in disconnection from the centre of the heatbed.
Note the black cable from the heatbed can be also in white version, however, their function is the same (see the second photo).
⬢Take the piece of filament that came with the parts ( length around 30 cm ).
⬢Push it all the way down in the filament holder hole in the heat bed cable cover. If you experience difficulties when inserting the filament use pliers to make a sharp tip on the filament.
The filament is for whole harness support. Don't cut it, it'll go all the way with the wires to the electronics.
⬢Take a look on the printer from the top side and make sure that lines on heatbed are perfectly parallel with the X axis rods as shown in the picture.
⬢If they are not in parallel position, use 17 mm wrench to adjust the M10 nuts to get it correct. Use nuts only on the side close to left Z axis motor.
This is extremely important, if they are not parallel, you will have difficulties calibrating later on!
If you adjust the nuts, make sure that the M10 threaded rod is all the way down in the slot.
⬢Assemble the spool holders to the top of the frame as shown in the picture.
⬢To properly assemble the spool holder, let the "tooth" sit on the frame and then press in the direction of the arrows (rotate backwards, while slightly pressing downwards).
⬢Don't try to assemble spool holder by pushing it only from the top. More force is needed and you may damage the holder.
⬢Almost there! You're one step away from finishing! Continue by connecting the electronics in the next chapter - 8. Zusammenbau der Elektronik
War diese Anleitung hilfreich?
Kommentare
Sie haben noch Fragen?
Wenn Sie eine Frage zu etwas haben, das hier nicht behandelt wird, sehen Sie sich unsere zusätzlichen Ressourcen an. Und wenn das nicht ausreicht, können Sie über die Schaltfläche unten oder an die [email protected] eine Anfrage senden.